解放之焰──穿越紅色警戒區,見證女性的自由之路
- eduforeveryone123
- 1天前
- 讀畢需時 3 分鐘

讀完這本書,心裡留下的是一種難以承受之重。
作者是一位法國青年作家。2022 年 9 月伊朗爆發大規模示威抗議後,他不顧警告,仍然前往德黑蘭,從首都一路走向邊境,將近四十天的時間,記錄他所看見的伊朗日常,也親眼見證人民對自由的深切渴望。
書中這樣寫著:
「在任何一個文明國家,要驅散人群,頂多使用催淚瓦斯、水炮或橡膠子彈。這裡呢?用的是軍火。他們以實彈射擊,還特意瞄準頭和心臟。人們倒下、奔跑……」
「一邊是決心推翻腐敗政權的人民,另一邊是死守權力的政權。他們不會退讓,我們也不會。他們的子彈再怎麼響亮,也蓋不掉我們的聲嗓。」
這些文字讀來,令人心酸。更令人不安的是,書中描寫的場景,並未成為過去,而是至今仍在伊朗街頭反覆上演的現在進行式。
生活在台灣的我們,戰火早已遠去。即便政治紛擾不斷,大多仍維持著「君子動口不動手」的底線。對我們而言,因為抗議而流血、甚至喪命,仍然是一件難以想像的事情。
書中有一句話特別刺痛人心:
「一天之內九十六死,聽起來只是統計數字。但他們造成的不是九十六死,而是一個人死去,發生了九十六次。」
然而,讀完之後,我心中仍然有許多納悶。
過去在學校教地理時,談到伊斯蘭世界,我們大致都能在腦海中勾勒出一個輪廓。但說實在的,直到現在,我仍然很難完全理解,為什麼在部分伊斯蘭國家中,女性仍然承受著如此根深柢固、來自宗教與國家制度的限制?
僅僅因為「穿著不當」,就可能被警察逮捕。這樣的情境,對我們而言幾乎不可思議,但在世界的某個角落,卻是真實存在的日常。
當我們的教育反覆談論「多元文化」與「國際理解」時,究竟該用什麼方式來理解這樣的世界?
我們被教導要尊重不同文化、信仰與風俗民情,但同時,我們內心深處也往往牢牢握著一套自己深信不疑的「普世價值」。
問題在於,這些普世價值,是否也可能在不自覺中,轉化成「我才是對的、你是錯的」的道德優越?
在伊朗的街頭,抗議民眾高喊「獨裁者去死」、「伊朗人,為權利發聲」。美國則迅速以「自由」之名表態介入,而伊朗政府隨即強硬回應,將衝突語言拉升到軍事層次。
這時,我們很容易再度落入簡化敘事:神權統治、獨裁政體、人民沒有自由。這些並非虛構,但若只停留在這裡,仍然無法完整理解伊朗的困境。
伊朗今日的政治體制,源自 1979 年的伊斯蘭革命。那不只是一場宗教運動,更是一場以反西方、反美國為核心情緒所凝聚的政治革命。此後,神權統治與反美立場,逐漸成為政權正當性的兩大支柱。
神權體制,限制了人民難以享有我們習以為常的自由與人權;反美立場,則使伊朗長年承受國際制裁與封鎖,經濟困頓,底層人民生活艱難。當平民過得不好,國家又怎能安寧?
當街頭出現反政府示威,高喊自由與權利,我們自然會被這樣的聲音所觸動。但當外部強權同時以「自由」之名介入時,也不免令人警惕:這究竟是真正站在人民立場的聲援,還是服務於自身地緣政治利益的操作?
歷史經驗告訴我們,中東的動盪,往往與外力介入密不可分。制裁、威懾與政治算計,未必帶來制度轉型,卻經常加劇社會撕裂。
而站在伊朗政府的角度,外力介入加上街頭示威,早已不只是改革訴求,而是對政體存續的直接挑戰。在這樣的對峙中,衝突幾乎無可避免。
最終,付出代價的,往往不是掌權者,更不會是外國勢力,而是最無力選擇的普通人民。
這一本《解放之焰》,提供了一位法國旅行者的視角,呈現他在伊朗所見、所聞的現實切面。
但面對這樣的處境,究竟哪裡才是盡頭?
作者沒有答案,我也沒有答案。





留言